Re: Kacc 271

From: Eisel Mazard
Message: 2146
Date: 2007-05-14

Thanks once again to Pind & Bedell for their latest replies,

   One disadvantage of the method I've followed in preparing my edition
& translation (and it is stated explicitly as "outside the scope of
the work" in the introduction) is that I am NOT conducting comparative
study of Panini, nor Katantra, nor even Sadd., etc.

   This is, in a sense, fortuitous: my edition will relieve Dr Pind of
the labour of collecting (and correcting) the minor variations between
editions, but will neither compete with him (nor reproduce his
labours) so far as the historical reconstruction of the original Kacc.
goes --nor will it in any way overlap with the type of comparative
analysis here demostrated in your e-mails.

   What I am producing is will be a handsome, reliable edition of the
source text (with COPIOUS notes on the variations), with both
translation and "explanation" (i.e., because simply translating "Do
Dhassa Ca" (Kacc 20) is not enough) --but that is all.

   I am NOT going to offer a comparative study of Kacc. vs. Sadd. vs.
Katantra --and this is a good thing, as it seems to be the interest of
other scholars.

   Thank you again for the note; I am largely ignorant of Panini,
although I remember that book "Panini and Emptiness" which presents
the grammatical antecedents of the philosophy of Nagarjuna, viz.,
views on meaning (lingually) arising from Emptiness.

E.M.

Previous in thread: 2145
Next in thread: 2147
Previous message: 2145
Next message: 2147

Contemporaneous posts     Posts in thread     all posts