Sabhc-d 1 (varavaadina.m) pt. 3

From: Jim Anderson
Message: 1164
Date: 2005-06-01

[Saddatthabhedacintaadiipanii 1:]

> athavaa *sadda ... pavara.m varavaadinan* ti dvaya.mpi
> visesana.m. visesitabba.m pana buddhanti ajjhaaharitabba.m.
> buddhasseva pavaraana.m atisayapavarattaa vaadiina~nca
> atisayavadittaa.

Text and translation:
athavaa _sadda . . . pavara.m varavaadinan_ ti dvaya.mpi visesana.m.

Alternatively, the pair also in "sadda . . . pavara.m varavaadina.m"
are qualifiers.

Note:
The pair (dvaya.m) refers to "pavara.m" and "varavaadina.m".

Text and translation:
visesitabba.m pana buddhanti ajjhaaharitabba.m.

Moreover, the qualified <word> "buddha.m" should be supplied (or
inferred).

Note:
"visesana.m" (qualifier, modifier) and "visesitabba.m" (qualified,
modified) are technical terms used in some Pali grammars. In the
Samaasa Chapter (see p.751) of the Saddaniiti, the term "visesana" can
be seen in the first three of nine types of kammadhaaraya compounds:

i) visesanapubbapado: a compound in which the first member is the
qualifier egs. mahaapuriso (the great man), niiluppala.m (blue lotus).
"puriso" and "uppala.m" are the qualified words.
ii) visesanuttarapado: the second member is the qualifier eg.
Saariputtatthero ('thero' qualifies 'Saariputta-'). This one shows
that the qualifier can be a noun.
iii) visesanobhayapado: both members are qualifiers eg. andhabadhiro
(a deaf-blind <one>).

Text and translation:
buddhasseva pavaraana.m atisayapavarattaa vaadiina~nca
atisayavadittaa.

Because of only the Buddha's superiority of an excellent one among
excellent ones and superiority of a speaker among speakers.

Note:
This one is hard to understand and translate satisfactorily. I think
it is giving two reasons for supplying or inferring "buddha.m" in the
previous sentence.

Best wishes, Jim

__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam?  Yahoo! Mail has the best spam protection around
http://mail.yahoo.com

Previous message: 1163
Next message: 1165

Contemporaneous posts     all posts