Re: Mmd: introductory verses
From: Jim Anderson
Message: 883
Date: 2004-08-31
Dear Nina,
> > natvaana sa.mgham anaghuttamadakkhi.neyya.m //
> N: natvaana, from namati: an unsual form to me. I found it in PED.
> and this: anagh-uttama-dakkhi.neyya.m,
> I have trouble with anagh. uttama: highest.
> I also thought at first: buddhima, but it is : budhim assa, of him.
I also had trouble with 'anagha' (an-agha) at first. You will find
'agha' (evil, etc.) in PED. Cone also has 'anagha' (without sin,
faultless). There is also a second 'agha' in the meaning of 'sky'. I
take all three words in the compound to be adjectives modifying
'sa.mgha'. Although the regular dat. or gen. sing. inflection of
'buddhimant-' is buddhamato or buddhamantassa, I'm now wondering if
this could differ if such words (in -ant, -vant, -mant) stand at the
end of a bahubbiihi compound. Just don't recall coming across such a
compound with these kinds of words at the end and seeing the
inflection of them in -assa, etc. Let's keep on the look out.
> N: another option for leaning on: dependent on?
Yes, I think that's another option. avalamba = avalambitvaa. For the
verb 'avalambati', Cone just gives: hangs down, rests upon.
> As to vinichaya: often used in Thai, when investigating a
commentary.
> Investigating the meaning. They say, come, let us vinichay.
Interesting... thanks!
Best wishes,
Jim