Re: Introductory verse and commentary

From: rett
Message: 782
Date: 2004-01-26

>
>If you have time to give the pali line by line with
>the English it will make it easier for beginners like
>me to follow.

Hi!

Here comes what is basically the same translation, divvied up
word-by-word, with some vocalic sandhis broken up, and the component
parts of compounds indicated. I just would like to warn you first
that there are some spots I'm unclear about, so this is only a
snapshot of how I understand the verse so far. Several points
probably need changing. Still I think the overall structure is right.


se.t.tha.m   tiloka-mahita.m   abhivandiya   agga.m,

(The) best  world-honoured   having saluted   topmost


buddha~n ca   dhammam amala.m   ga.nam uttama~n ca;

Buddha and   the stainless Dhamma   the ultimate gang  and;


satthussa tassa    vacana-attha-vara.m     su-buddhu.m

Of that teacher    the choice meaning of the sayings    to well-understand


vakkhaami     sutta-hitam      ettha     su-sandhi-kappa.m.

I will tell    placed in suttas   here   the right usage of sandhi.



some potentially hard words:

abhivandiya = abhivanditvaa, i.e absolutive < abhivandati  (see
Saddaniiti page 856, §1201)

vakkhaami is irregular 1st person singular _future_ < root 'vac' to
speak. (see Geiger §152, and Saddaniiti page 829, §970,971)


Once again, in the right order:

Having saluted the best, world-honoured, topmost
Buddha, and the Stainless Dhamma, and the Ultimate Gang,
To well-understand the choice meaning of the sayings of that teacher
I will here tell, placed in suttas, the right usage of sandhi.

hope this helps,

/Rett


Previous in thread: 781
Next in thread: 783
Previous message: 781
Next message: 783

Contemporaneous posts     Posts in thread     all posts