greetings and a couple of questions
From: onco111
Message: 516
Date: 2002-06-28
Too many things have clicked into place at the same time, and I can
no longer postpone my Pali studies, which I am essentially just
beginning. I won't be able to spend a tremendous amount of time on
it -- just enough to raise some questions. [Since I know all of you
from other lists, I will dispense with an introduction.]
1. I got a copy of Warder, which looks pretty good, but the style is
somewhat different from the beginning European language textbooks
I've read. In particular, it seems to be missing a concise but
thorough summary of the grammar. Can anyone recommend something that
gives such a summary?
2. Warder glosses "bhava" as "existence, good fortune," while
Nyanatiloka uses the more active "becoming, process of existence."
Nyanatiloka's certainly fits better with my understanding of bhava-
tanha, which raises an important question. Is there a good Pali-
English dictionary that anyone can recommend?
3. I ran across a sentence Nyanamoli translated as "`This noble truth
[8fnp] must be penetrated to by maintaining in being the way leading
to the cessation of suffering.'" I believe the Pali is "'Taṃ kho
panidaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariyasaccaṃ bhāvetabbanti me.'"
(Vin. Mv. 1:6), which raises two questions: (a) What is the
convention here for pasting Pali quotes into posts? and (b) He seems
to be using "maintaining in being" for bhāvetabbanti. This has a
peculiar feel to it... Can somebody help improve on that translation?
Or is it just fine?
Nice to be here with you all.
Dan