Re: pa~n~naavuddhisutta.m
From: Amara
Message: 151
Date: 2001-06-16
> Would you be interested in translating the Thai translation of this
sutta
> into English for us to compare? It can be found in nipaata 4,
aapattivagga.
>
> Best wishes,
> Jim
Dear Jim,
This would be most interesting to me, what a wonderful suggestion! I
am using Mike's translation for the Psg one, for convenience's sake.
The Thai version is the Mahamongkut one with rather archaic Thai which
Khun Supii gave me this afternoon photocopied from the foundation
library.
> pa~n~naavuddhisutta.m.
Psg: Discourse on Increase of Wisdom
Thai: About the development of panna (wa duay kwam jaroen panya)
> cattaaro'me bhikkhave dhammaa pa~n~naavuddhiyaa sa.mvattanti.
Psg: These four things, monks, lead to increase of wisdom.
Thai: Behold, bhikkhu (du gone pigsu tang laii) these four dhamma
evolve with the development of panna. (tamma sii prakarn nii pen pai
pueh kwam jaroein panya)
> katame cattaaro?
Psg: Which four?
Thai: What are the four dhamma like? (tamma see prakarn pen chanaii)
They are: (kueh)
> sappurisasa.msevo,
Psg: Associating with a good man,
Thai: To associate with the sappurisa, (kohb sadburud)
> saddhammasavana.m,
Psg: hearing the true doctrine
Thai: to listen to the saddhamma (fang pra sadtam)
> yoniso manasikaaro,
Psg: attending wisely,
Thai: wise consideration/analysis, (tam naii jaii haii yaeb kaii)
> dhammaanudhammapa.tipatti
Psg: practicing dhamma in conformity with the Law.
Thai: practice (/reach particularly) the dhamma according to the
dhamma (patibat tam taam somkwan kae tam)
> ime kho bhikkhave cattaaro dhammaa pa~n~naavuddhiyaa
sa.mvattantiiti.
Psg: Surely, monks, these four things lead to increase of wisdom.
Thai: These (nii lae) four dhamma (tamma sii pragarn) evolve
with/condone to (pen paii peuh) the development of panna. (kwam
jaroein panna)
Thank you for this great exercise,
Amara