On Thu, May 7, 2009 at 7:57 PM, Jim Anderson <jimanderson.on@...>wrote:

> I have to disagree here. The reading 'itthili"ngattane' is
> perfectly fine.
>
>

> Dear Jim,
>
>
> In that case we shall have to construe the words of the stanza as:
>
> jinamate dhaatusaddo itthili�ngattane mato;
>
> satthe (dhaatusaddo) pulli�ngabhaavasmi.m (mato);
>
> kaccaayanamate (dhatusaddo) dvisu (li�ngesu) (mato).
>
> That is, we have to take 'mato' as implied at the end of the clauses
> beginning with 'satthe' and 'kaccaayanamate' - which is fine. When so
> taken,' itthilingattane' and 'pulli�ngabhaavasmi.m' become parallel, which
> is also fine. The problem to be sorted out then is how to square this
> with the prose passage that follows. Let�s see if we can do that
> satisfactorily.
>
> Mahinda
>
>
>


[Non-text portions of this message have been removed]