From: Jon Fernquest
Message: 12031
Date: 2008-01-27
--- In Pali@yahoogroups.com, "gdbedell" <gdbedell@...> wrote:
>
> Piya, Jon and others,
>
> I have been a subscriber (eavesdropper) to this group for more than
a year and a half, but I
> have not often contributed, mostly because I have no expertise in
the Buddhist questions
> discussed, or in helping people learn Pali. I am certainly not a
Pali lecturer of any sort, but
> rather a learner. I taught linguistics in California for over 20
years and in Japan for over
> 13 years. Now I am retired and living in Chiang Mai, Thailand. My
interest in Pali is fairly
> narrow: primarily in how to best describe the grammar of the
language, and secondarily in
> the influence of Pali on mainland Southeast Asian languages (Burmese
and Thai). As Piya
> notes, I did read a paper on Pali morphology at the World conference
in 2006 and I wrote
> another one for the National Buddhist Studies Conference in Sri
Lanka last year, but did
> not read it there. These papers investigate similarities and
differences between modern
> ways to describe Pali and the descriptions found in the Pali
grammatical tradition. They
> are not intended to help people learn Pali, but if anyone is
interested I can send a pdf
> version of either or both. Better to ask me offline, I think.
>
> I looked for Buddhadatta's Pali conversation book in Colombo in July
when I was there and
> did not find it. Many of his other books, including all three
volumes of the New Pali
> Course, a Pali reader, and his dictionary, are readily available in
bookstores there. I think
> the conversation book has not been reprinted recently. Perhaps if
he can get hold of a
> copy, Yong Peng would be interested in going through it as he has
done (is doing) with
> the New Course, but I don't know whether it contains suitable
exercise material. I am
> impressed with the enthusiasm of several people who want to learn
how to speak Pali in
> their daily lives, but I don't think we can expect to see Pali
textbooks using the 'aural-oral'
> or 'communicative' approachs so popular with modern languages.
There is no one who
> could write such texts or use them properly to teach the language.
That is because Pali is
> a dead language without native speakers.
>
> I remain skeptical that Pali is any different from Latin, Sanskrit
or Classical Chinese in
> matters of (language) life or death. The things Piya lists (coinage
of new words, writing
> verses (or grammatical treatises, for that matter), changing grammar
or terminology, use
> as a liturgical language) are all possible for a dead language. We
find them all for Latin,
> Sanskrit or Classical Chinese. What we don't find are native
speakers who know how to
> use these languages to say anything they want to say in the manner
we do with our native
> languages. Or how to teach Pali in the ways we teach French, Hindi
or Mandarin. The
> historical question Jon raises is an interesting one. He or others
may know more about
> this than I do, but I see no evidence that Pali was ever a living
language anywhere in
> mainland SE Asia. It was brought in as a textual canon and learned
to a level which no
> doubt differed widely from one individual to another by second
language learners who
> remained native speakers of Burmese, Thai, etc, just as it is today.
The case of Sri Lanka is
> more difficult, but the usual story that the commentaries were
originally written in old
> Sinhala and translated into Pali by Buddhaghosa and others (North
Indians) suggests that
> Pali was never a living language in Sri Lanka either. It must have
been a living language in
> North India, in spite of textual variations that we see in the
canon, from the time of the
> Buddha. When it became extinct there is the really interesting
question; sometime before
> Buddhism itself died out.
>
> with metta,
>
> George B
>
> --- In Pali@yahoogroups.com, "Jon Fernquest" <bayinnaung@> wrote:
> >
> > Dear List Members;
> >
> > Thank you for the information about Buddhadhatta's conversation book.
> >
> > They probably have that book at Mahachulalongkorn Buddhist University
> > in Bangkok, but their catalog is not online so I'll have to check
online.
> >
> > How far back communication in Pali between monks in different
> > countries goes back raises an interesting question.
> >
> > There was a lot of communication between Sri Lanka and the Mon coastal
> > region and central Burma and whole libraries transported from Sri
> > Lanka to Burma. The Mahavihara lineage made its way to Toungoo around
> > 1500. The Siam Nikaya was founded in Sri Lanka in the 18th century. I
> > wonder whether they spoke Pali and how the early Pali education
was done?
> >
> > Thanks Again.
> >
> > Jon
> >
>