Re: can anyone analyze this word, upaayaasa

From: Yuttadhammo
Message: 11803
Date: 2007-11-26

At 25 Nov 2007 16:57:57 +0800 Piya Tan wrote:
> However it is all in Pali. The full Vism translation not available online:
> I would love to know if there is one.

There IS one... ATI worked with the BPS to make a new electronic version. The website claimed that this would be the blueprint for both a published and an e-version, and solicited volunteers to make it happen. Now it seems it has been sent to the BPS for publication but no sign of a public domain e-version... you can get a beautifully-done hardcover volume free from the Corporate Body of Buddha Education Foundation in Taiwan, but the BPS says it is illegal. Maybe Bhante Nyanatusita can help explain things?

Thanks for the DPR plug - the latest version also has grammar texts, but the search engine is buggy (a fix is in the works).

Best wishes,

Yuttadhammo

Previous in thread: 11800
Next in thread: 11807
Previous message: 11802
Next message: 11804

Contemporaneous posts     Posts in thread     all posts