Dear Claus,

For an in-depth study, you might like to read the article: "Radiant Mind" at

http://pali.house.googlepages.com/psychologyofbuddhism

Piya

On 1/27/07, claus10mander <claus10mander@...> wrote:
>
> Dear friends,
>
> I am happy to have found this group and would be very greatful for
> any help. I'm working myself on my own through the Pali at at times
> get rather lost.
> Kindly if there is anyone out there to help me with the following
> text I would be very greatful, esp. with the commentary notes to the
> lines from the Accharaasanighaatavaggo.
> I've used the VRI fonts, so I hope it is readable. The questionmarks
> indicate my special problems where I am not clear about the meaning,
> especially where you see three ???.
>
> Thanks a lot
> Claus
>
> Pabhassaramidam, bhikkhave, cittam. Ta�ca kho aagantukehi
> upakkilesehi upakkili��ham. Tam assutavaa puthujjano yathaabhuutam
> nappajaanaati. Tasmaa `assutavato puthujjanassa cittabhaavanaa
> natthi'ti vadaami"ti. Pa�hamam.
> Pabhassaramidam, bhikkhave, cittam. Ta�ca kho aagantukehi
> upakkilesehi vippamuttam. Tam sutavaa ariyasaavako yathaabhuutam
> pajaanaati. Tasmaa `sutavato ariyasaavakassa cittabhaavanaa atthi'ti
> vadaami"ti. Dutiyam.
>
> I make it: "Resplendent oh, Bhikkhus, is this mind, but it gets
> tainted by defilements that come like guests. But this the ignorant
> common man does not understands it as it really is. Therefore I
> declare, that for the ignorant common man there is no cultivation of
> the mind.
> Resplendent, oh, Bhikkhus, is this mind, if it gets freed from it's
> defilements that come like guests. This the well versed Ariyan
> disciple does understand as it really is. Therefore I declare, tor
> the well versed Ariyan disciple there is cultivation of the mind.
>
> The commentary gives the following explanation:
> Yathaabhuutam nappajaanaatiti "ida�ca bhavanigacittam evam
> aagantukehi upakkilesehi upakkili��ham naama hoti, evam
> vippamuttam naamaa"ti yathaasabhaavato na jaanaati.
> Cittabhaavanaa natthiti citta��hiti cittapariggaho natthi,
> natthibhaaveneva "natthi"ti vadaamiti dasseti.
> Yathaabhuutam pajaanaatiti "evamidam bhavanigacittam aagantukehi
> upakkilesehi vippamuttam hoti, evam upakkili��han"ti
> yathaasabhaavato jaanaati.
> Cittabhaavanaa atthiti citta��hiti cittapariggaho atthi,
> atthibhaaveneva "atthi"ti vadaamiti dasseti. Imasmim suttee
> balavavipassanaa kathitaa. Keci taru�avipassanaati vadanti.
>
> I make it:
> Does not understand it as it really is: Here this state of becoming
> is certainly (naama ?) defiled by defilements that come from without,
> here it certainly (naama ?) is liberated. There is no developement
> of mind: there is no firmness of mind, there is no analytical
> grasping of mind, thus there is no developement. I declare: he points
> out
> Does understand it as it really is: Here this state of becoming is
> certainly liberated from the defilements that come from without, here
> it certainly gets defiled . � this the great man understands. There
> is developement of mind: there is firmness of mind, there is
> analytical grasping of mind, thus there is developement.
> ??? In this text is spoken of the strong??? Vipassana. Some speak
> of tender ??? Vipassana
>
>
>


[Non-text portions of this message have been removed]