Scott,

This is ver interesting: could there be two possible senses of jhaana (meditation, as is jhayatha bhikkhave, as dhyana or absorption)?

How can we know the context?

Piya Tan

--- Scott Duncan <scduncan@...> wrote:

> Dear Dhammadhiro (Venerable?),
>
> D: "Let me try to answer your Q"
>
> Thanks.
>
> D: "There is a wordform called 'taddhita' in Paali. there is many
> kind of that taddhita. Taddhita is a way to confine word/s by
> substitution of particles. those particle have their meanings. one
> particle can represent many meanings or on contrary many particle
> can
> represent one meaning. Jhaano is from '.N' (or 'a' with stressing
> of
> first syllable) particle which to represent meaning 'who has'.
> 'Jhaana.m assa atthiiti jhaano'= the one who has jhaana is called
> jhaano (jhaano is in first singular masculine derivation form, like
> nara to be naro). jhana is a noun, but after in form of taddhita
> it
> become adjective to qualify a noun and the gender is following on
> the
> noun it is hang at."
>
> "Jhaano," then is an adjective in the vagga in question. It refers
> to
> bhikkhu. It is saying that one must "have" jhaana all the time. I
> agree, there must be different senses or meanings to this jhaana
> used
> this way.
>
> Sincerely,
>
> Scott.
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
> Paa.li-Parisaa - The Pali Collective
> [Homepage] http://www.tipitaka.net
> [Files] http://www.geocities.com/paligroup/
> [Send Message] pali@yahoogroups.com
> Yahoo! Groups members can set their delivery options to daily digest
> or web only.
> Yahoo! Groups Links
>
>
>
>
>
>
>