1.Going to the river the slave sat at the foot of a tree, eating
(some) fruit.
gacchanto / nadi.m / daaso / nisiidi / paade / ekassa / rukkhassa /
khaadanto / phalaani
Nadi.m gacchanto daaso ekassa rukkhassa pade phalaani khaadanto nisiidi.

2.The mother, having raised the crying girl, gave her (some) milk.
ammaa / u.t.thaapetvaa / rodanti.m / kañña.m / dadi / ta.m / khiira.m
Ammaa rodanti.m kañña.m u.t.thaapetvaa ta.m khiira.m dadi.

3.Walking on the river bank we saw (some) people bathing in the river.
caranto / nadiya.m / kuule / maya.m / passimha / eke / manusse /
nahaayante / nadiya.m
Maya.m nadiya.m kuule caranto nadiya.m eke nahaayante manusse passimha.

4.Seeing us there, a deer began to run and fell in a pit.
passanto / amhaaka.m / tattha / eko / migo / aarabhi / dhaavitu.m /
pati / ekaaya / kaasuya.m
Eko migo tattha amhaaka.m passanto, dhaavitu.m aarabhi ekaaya
kaasuya.m pati.

5.Coming out of the forest the lion saw a cow eating grass on that field.
nikkhamanto / vanamhaa / siiho / passi / eka.m / dhenu.m / khaadanta.m
/ ti.na.m / tamhi / khette
Vanamhaa nikkhamanto siiho tamhi khette eka.m ti.na.m khaadanta.m
dhenu.m passi.

6.Bringing firewood from this forest the maiden drank water from that
tank.
aaharanta / daaru.m / imamhaa / vanamhaa / kaññaa / pivi / udaka.m /
taaya / vaapiyaa
Kaññaa imamhaa vanamhaa daaru.m aaharantii taaya vaapiyaa udaka.m pivi.

7.A certain man living in this village saw a leopard running to that
mountain.
aññataro / naro / viharanto / imasmi.m / gaame / passi / diipi.m /
dhaavanta.m / ta.m / giri.m
Aññataro naro imasmi.m game viharanto ta.m giri.m dhaavanta.m diipi.m
passi.

8.Our fathers and brothers will wander through villages and towns,
(while) selling and buying goods.
amhaaka.m / pitaro / ca / bhaataro / aahi.n.dissanti / gaamesu / ca /
nagaresu / vikki.nantaa / ca / ki.nantaa / bha.n.daani
Amhaaka.m pitaro bhaataro ca bha.n.daani vikki.nantaa ki.nantaa ca
gaamesu nagaresu ca aahi.n.dissanti.