Pali Day by Day 2/02/2005 [D106]

From: Ong Yong Peng
Message: 6372
Date: 2005-02-03

An Elementary Pali Course
Exercise 13-A: Translate into English.

15. Ya.m tva.m icchasi ta.m etassa arocehi.
what / you / wish / it / to him / tell
What you wish, tell it to him.

16. Ya.m te karonti tam* eva gahetvaa para.m loka.m gacchanti.
what / they / do / it / by themselves / having taken /
[to] the other world / go
Whatever they do, they take it by themselves and go to the
other world.

17. Yassa.m disaaya.m so vasati tassa.m disaaya.m ete'pi
vasitu.m icchanti.
in which quarter / he / lives / in that quarter / they-too /
to live / wish
In whichever quarter he lives, they wish to live in that
quarter too.

18. Eso naro eka.m vadati, esaa naarii añña.m vadati.
that / man / one / speaks / that / woman / another /
speaks
That man says one [thing], that woman says another.


metta,
Yong Peng.

Previous in thread: 6371
Next in thread: 6375
Previous message: 6371
Next message: 6373

Contemporaneous posts     Posts in thread     all posts