Hi,

Thanks. How about "ti" at the end of the sentence?

The online "Pali Text Society's Pali-English Dictionary" says to
look up "iti", but I can't find an entry...

Over at the "Concise Pali-English Dictionary"
(http://www.saigon.com/~anson/ebud/dict-pe/dictpe-03-i.htm), I
found "iti : [ind.] thus. (used to point out something just
mentioned or about to be mentioned, and to show that a sentence is
finished). Very often its former i is elided and ti only is
remaining. || îti (f.), calamity.".

In "Introduction to Pali", pp. 35-36, "ti" is defined (basically -
see text for fuller definition) as an end-quote.

I'm suspecting Yong Peng's translation is correct, and that "ti" is
functioning as a "verbal period" (first usage above), but would
appreciate any additional insight.

Thanks.

Charles

(Laughing at my appreciation for "any additional insight"...)

--- In Pali@yahoogroups.com, rett <rett@...> wrote:
> >Hi,
> >
> >All the apostrophes/single-quotes in 10 are giving me fits. My
text
> >actually includes a fourth one after the question mark. Could
> >someone let me know if they serve some purpose other than causing
> >confusion?
> >
> >Thanks.
> >
> >Charles
> >
> >--- In Pali@yahoogroups.com, "Ong Yong Peng" <ypong001@...>
wrote:
> >>
> >> An Elementary Pali Course
> >> Exercise 13-A: Translate into English.
> >>
> > > 10. Ko jaanaati 'ki.m'eso karissatii'ti?
> >> who / knows / what / he / will do
> > > "Who knows what he will do?"
>
> I could see the above being written:
>
> 10. Ko jaanaati 'ki.m eso karissatii' ti?
>
> Then the single-quotes are just being used to mark the scope of
the
> phrase nominalized by the word iti. This can be helpful at times.
>
> Apostrophes are also used to mark elided vowels, as in: yena
bhagavaa
> ten' upasa.mkami. ten' = tena with the short a elided by sandhi.
> However this latter function doesn't apply above. So the
apostrophe
> in ki.m'eso above seems spurious to me.
>
> Both employments of apostrophes are optional editorial conventions.
>
> best regards
>
> /Rett