Dear John and friends,

thanks for that. I shall amend the answer set accordingly.


metta,
Yong Peng.


--- In Pali@yahoogroups.com, John Kelly wrote:

I would suggest the following change to your solution to #16:
16. Naraa ca naariyo ca bhikkhuuhi dhamma.m saadhuka.m sutvaa
puñña.m katvaa sugatiisu uppajjantu!
men and / women and / from monks / Dhamma / well /
having heard / good / having done / in happy states /
are born!
May men and women listen well TO the Dhamma from the monks,
do good, and be born in happy states.

In English, the verb "listen", when used transitively (i.e., with an
object (accusative case) following), requires the preposition "to".


> 16. Naraa ca naariyo ca bhikkhuuhi dhamma.m saadhuka.m sutvaa
> puñña.m katvaa sugatiisu uppajjantu!
> May men and women listen well the Dhamma from the monks,
> do good, and be born in happy states.