20. Vanitaaya sassu bhaginiyaa ucchavo ca padumaani ca adadi/adaasi.
woman's / mother-in-law / to sister / sugarcane and / lotuses
and / gave
The woman's mother-in-law gave sugarcane and lotuses to (her)
sister.
Translate into Pali
1. Crossing the bridge the enemy has entered the island.
taritvaa / setu.m / sattu / pavisi / diipa.m
Sattu setu.m taritvaa diipa.m pavisi.
2. You shall not cut bamboos with axes, you may with saws.
tumhe / maa / chindatha / ve.lavo / pharasuuhi / tumhe /
(chindatha) kakacehi
Maa tumhe pharasuuhi ve.lavo chindatha, kakacehi chindatha.
3. King's ministers tied banners on the bridge and on trees.
bhuupatino / amaccaa / bandhi.msu / ketavo / setumhi ca /
rukkhesu ca
Bhuupatino amaccaa setumhi ca rukkhesu ca ketavo bandhi.msu.