Pali Word by Word 2004/10 [034]

From: Ong Yong Peng
Message: 4461
Date: 2004-03-07

Dear friends,

this week, the word is ya.m. Ya.m is a relative pronoun in singular
number, accusative case for all genders, meaning: him, her or it.
Ya.m can also be the singular nominative relative pronoun of neuter
gender, meaning: it/that which.

I have included some websites which may be useful:
Pronoun-
http://www.sil.org/LINGUISTICS/GlossaryOfLinguisticTerms/WhatIsAPronou
n.htm
Personal Pronoun-
http://www.usingenglish.com/glossary/personal-pronoun.html
Demonstrative Pronoun-
http://www.usingenglish.com/glossary/demonstrative-pronoun.html
Relative Pronoun-
http://www.usingenglish.com/glossary/relative-pronoun.html
Interrogative Pronoun-
http://www.usingenglish.com/glossary/interrogative-pronoun.html

DN16 Mahaparinibbana Sutta CSCD171/PTS2.106
Hoti kho so, aananda, samayo, ya.m mahaavaataa vaayanti.
is / indeed / it / Ananda / time / which / strong wind / blow
It is indeed, Ananda, the time when the strong wind blows.

hoti (v.) verb to be.
kho (ind.) indeed.
so (nom. sing. of ta, pron.) he. In this case, it refers to the time,
hence 'it'.
samaya (m.) time; congregation; season; occasion.
mahaavaata (m.) strong wind.
vaayati (v.) blows.


I look forward to your suggestions and comments.

metta,
Yong Peng

Previous in thread: 4412
Next in thread: 4465
Previous message: 4460
Next message: 4462

Contemporaneous posts     Posts in thread     all posts