Dear Michael,
I have the PTS translation: ..the person who is freed both ways
(ubhatobhaagavimutta): <As to this, monks, some person is abiding, having
apprehended with the person those peaceful deliverances...>
Some footnotes:having apprehended : <phassitvaa, touched. >
< person: kaayena, which would appear to mean the ruupakaaya and the
naamakaaya.>
Naamakaaya can mean cetasikas (mental factors), and also citta.
Nina.
op 23-10-2003 17:01 schreef Michael Beisert op mbeisert@...:

>
> The translation made by Bhikkhu Boddhi of the Kitagiri Sutta ( MN 70) in par
> 15 states that 'Here some person contacts with the body ... ' The same
> phrase is repeated in the following sections which describe the different
> kinds of noble disciples.
>
> Could anyone shed some light on what this 'contact with the body means'? Is
> it physical body or mental body? What kind of contact is the sutta referring
> to?
>