Dear all,
would you please info me where I could find references on Vinaya concerning
monk, gold and money in Pali Tipitaka.
Any inputs would be greatly appreciated.
anumodana

selamat

----- Original Message -----
From: Everett Thiele <rett@...>
To: <Pali@yahoogroups.com>
Sent: Thursday, July 31, 2003 2:33 PM
Subject: [Pali] text question about Dhp-a


> Hi All,
>
> Since the Dhp-a authorship has been discussed here lately I thought I'd
> take the chance to ask for help with a passage in the HC Norman edition
> that I've found puzzling. I can't make any sense of it as it stands,
> but a very slight change seems to make all the pieces of the puzzle
> fall together. If anyone else here is interested, I'd be happy to
> receive feedback on it.
>
> Norman, H.C. (ed), _The Commentary on the Dhammapada_, PTS, 1970
>
> Vol I, Page 48, lines 11-13
>
> The context is that a female deer (migii) has just had her three
> offspring eaten by her nemesis in the form of a female leopard
> (diipinii). Here's the relevant part of the text as it stands in Norman:
>
> Migii: 'mara.nakaale imaaya me tikkhattu.m puttakaa khaadi, taa idaani
> mam pi khaadissati[...]' ti...
>
> I can't get this to fit together grammatically (subject/verb
> agreement), so my question is whether the 'taa' should actually be
> attached to 'khaadi' (I also think the scope of the 'iti' might not
> need to include the word 'mara.nakaale', but that's a separate issue)
> So perhaps it should be revised to look like this:
>
> Migii mara.nakaale: 'imaaya me tikkhattu.m puttakaa khaaditaa, idaani
> mam pi khaadissati[...]' ti...
>
> tr. At the moment of death the deer thought, "by her three times my
> sons have been eaten, now she will eat me as well..."
>
> Is there some sense to the original text that I just can't see? Is my
> rendering cogent? And is it plausible to connect the 'taa' with
> the 'khaadi' like that? I've never looked at the manuscripts or source
> editions, so I don't know whether the separation is there, or is HC
> Norman's interpretation. (though I assume the western punctuation is
> Norman's addition, which is why I readily change the scope of the iti).
>
> A possibly relevant variant is that acc. to Norman the Burmese edition
> takes the 'taa' as a '-tvaa' and connects it with khaadi. I can't make
> sense of that reading either, though it does set a precedent for the
> possible connection.
>
> Thanks for any help,
>
> a confused Pali student.
>
>
>
>
> - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
> [Homepage] http://www.tipitaka.net
> [Send Message] pali@yahoogroups.com
> Paaliga.na - a community for Pali students
> Yahoo! Groups members can set their delivery options to daily digest or
web only.
>
> Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
>
>
>