I appreciate your nicely put presentation here. I'm pointing out a
couple of mistakes.
<< Below is the latest compilation on the word bhaavayato. Please
correct me if there is any mistake.
bhaavayato [referring to A Practical Grammar of the Pali Language by
Charles Duroiselle]
ROOT: bhuu, to be.
Chapter 10
(§492) causative: bhaave, bhaavaya.
(§496) causative base/stem: bhaaveti.>>
I'd say that the causative base/stem is as §492: bhaave, bhaavaya
which are derived from bhuu + .ne or .naya (the .n is an indicatory
letter indicating that the root vowel, where applicable, is
lengthened). Bhaaveti is a causative verb, 3rd pers. sing. active
present tense.
In terms of present participle stems, I'd leave out 'bhaavaya.m' as it
is an inflected word in the nom. sing. and choose instead
'bhaavayanta' from bhaavaya + nta.
<<Warder's Lesson 21 (Page 169)
Declension of present participles in -ant: bhaavaya.m ==> bhaavayato
(dat./sing.)
[ The following is based on messages from Jim Anderson and Nina van
Gorkom. ]
Bhaavayato is a present participle derived from a causative stem --
bhaaveti.>>
Use causative stem 'bhaavaya' instead of 'bhaaveti'. The causative
present participle stem is 'bhaavayanta'.
<< There are several variants of the present participle:
bhaaventa, bhaavaya.m, bhaavayanta, bhaavayamaana. In this sutta,
bhaavaya.m is used. The final word bhaavayato can be in either dative
or genitive case. In the context of this sentence, the dative case is
implied.>>