Thanks very much, Rene--I should've researched this better before posting.

mike

----- Original Message -----
From: Rene Salm <rsalm@...>
To: <Pali@yahoogroups.com>
Sent: Friday, March 21, 2003 12:11 AM
Subject: [Pali] The Buddha's last words


>
> Mike wrote:
>
>
> At the end, too:
>
> Vayadhamma sa.nkhaara
> Appamadena sampadetha
>
> (Did I get that right?)
>
> R:
> The first line is in the plural:
>
> vayadhammaa sankhaaraa
> decay / things / conditioned
>
> appamaadena sampaadetha.
> with zeal / strive
>
> "[All] conditioned things decay,
> Strive with zeal."
>
> Both dhamma and sankhaara are notoriously difficult to translate.
> Nanamoli has:
> "It is in the nature of all formations to dissolve.
> Attain perfection through diligence."
>
> -- Rene
>
>
>
> Paaliga.na - a community for Pali students
> - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
> Yahoo! Groups members can set their delivery options to daily digest or
web only.
> [Homepage] http://www.tipitaka.net
> [Send Message] pali@yahoogroups.com
> [Mailing List] http://groups.yahoo.com/group/pali
> [Discussion] http://tipitaka.suddenlaunch.com
>
> Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
>
>
>
>