Dear Dhamma friends
There is a compound 'don.a-paaka-kuram.' in Don.apaakasuttam. of Samyuttam Nikaya (CSCD).
in which
'don.a-paaka' means a don.a measure of food,(PED. p.331)
But I don't know what 'kura' means. please give me a hand.
The complete sentence is as followed :
Tena kho pana samayena raajaa pasenadi kosalo don.apaakakuram. bhu~njati.
which may be translated as :
And at that time the king of Kosala, pasenadi, enjoys the 'don.apaakakuram'.
with metta
Tzungkuen
[Non-text portions of this message have been removed]