Dear Dhamma friends

There is a compound 'don.a-paaka-kuram.' in Don.apaakasuttam. of Samyuttam Nikaya (CSCD).

in which
'don.a-paaka' means a don.a measure of food,(PED. p.331)
But I don't know what 'kura' means. please give me a hand.

The complete sentence is as followed :
Tena kho pana samayena raajaa pasenadi kosalo don.apaakakuram. bhu~njati.

which may be translated as :
And at that time the king of Kosala, pasenadi, enjoys the 'don.apaakakuram'.

with metta

Tzungkuen


[Non-text portions of this message have been removed]