From: abhidhammika
Message: 835
Date: 2002-06-04
--- In Pali@..., Kumaara Bhikkhu <venkumara@...> wrote:
> Dear Pali group member,
>
> I've been deliberating on how to translate this to English:
> [in VRI font code:]
> citta½ pas²dati
> [in transliteration (Velthuis scheme):]
> citta.m pasiidati
>
> How would you translate it?
>
> Here's one source of that phrase:
> [in VRI code:]
> Ekamanta½ nisinno kho r±j± pasenadi kosalo bhagavanta½
etadavoca "kattha nu kho, bhante, d±na½ d±tabban"ti? "Yattha kho,
mah±r±ja, citta½ pas²dat²"ti. (Sa½yuttanik±yo Sag±th±vaggo 3.
Kosalasa½yutta½ 3. Tatiyavaggo: 4. Issattasutta½)
>
> [in Velthuis scheme:]
> Ekamanta.m nisinno kho raajaa pasenadi kosalo bhagavanta.m
etadavoca "kattha nu kho, bhante, daana.m daatabban"ti? "Yattha kho,
mahaaraaja, citta.m pasiidatii"ti. (Sa.myuttanikaayo Sagaathaavaggo
3. Kosalasa.myutta.m 3. Tatiyavaggo 4. Issattasutta.m)
>
> (A big thank you to PaliTrans 2.0 by Andrew Shaw!)