Hi, Derek,

>> 339. Eva.m vutte aayasmaa raahulo "naaha.m bhagavaa niicapuriso viya
>> sa.mvaasahetu maana.m vaa mada.m vaa karomii"ti diipento ima.m
>> pa.tigaathamaaha "naaha.m abhi.nhasa.mvaasaa"ti. Saa uttaanatthaa
DC> eva.

DC> How about this:

DC> After saying this [i.e., verse 2], the venerable Rahula said, "I do
DC> not, O Blessed One, like an inferior person, harbor arrogance or
DC> conceit on account of living together," explaining this counter-
DC> stanza "I do not due to continual loving together ..." This was just
DC> for clarification.

Yep, agreed.

Having said this, the venerable Rahula said: "I do not, O Blessed One,
line an inferior person, act with arrogance or conceit on account of
living together," explaining his counter-stanza "I do not due to
continual living together ...". This was just for clarification.

Dimitry