From: Richard Wordingham
Message: 1020
Date: 2003-08-03
>The Latin word is 'cogno:men'!
> ----- Özgün Ileti -----
> Kimden: Polat Kaya
> Kime: b_c_n_2003@yahoogroups.com
> Gönderme tarihi: Saturday, August 02, 2003 4:01 PM
> Konu: [bcn_2003] LYCURGUS was Turkish "ULU KÖR GÖZ"
>
>
> "LYCURGUS", EVIDENCE OF ANCIENT TURKISH LANGUAGE AND CULTURE
>
>
> The Latin word "cognamen", meaning "surname" or "family name", is
> from the Turkish expression "KÖG-NAMIN" meaning "your sky name" or
> "your root name" (KÖK-NAMIN).
> Roman emperors were assuming theactually
> cognamen of AUGUSTUS - which is known to represent God himself.
> The name AUGUSTUS is from "AUGUST", meaning "majestic", "grand",
> "imposing", "eminent" and "of high birth or rank", etc., which is
> an anagram of Turkish name "OGUZ-ATA" referring to the Sky FatherGod
> and the Sun and the Moon. There can be nothing more majestic or'Early Roman' normally means before the empire, let alone before
> grander than that. Since the early Romans
> were also "pagans", that is,they
> believing in the ancient Turanian Sky-God religion ("OGUZ-ATA"),
> were elevating themselves by assuming a title derived from Turkishversion
> OGUZ-ATA.
>
> Now we come to the main topic of this essay, which is, the name of
> LYCURGUS as found in Homer's Iliad epic stories. The Greek
> of the name Lycurgus is given as LUKOURGOZ [1] in one word.I presume you mean 'work', not 'word'. You should find it spelt
> Note thatis
> the Greek version does not use Y but rather U - indicating that Y
> actually a U in many cases as I have been saying.The borrowing from Greek to Latin goes:
> by definition he wasalso
> necessarily a Turkish deity of the ancient Thracians (Turks). This
> shows conclusively that the ancient Thracians were Turkish speakingÖYÜ"
> peoples as the name "Thracia", anagrammatized from Turkish "TURK
> meaning "house of Turks", also indicates.I don't see how 'Thra:ike:' is an anagram of "TURK ÖYÜ". Is the
> In Arabic "ETRAK" also meansI think you're saying:
> "Turks". THRACIA and ETRAK are linguistically related words.
> The above passage, in one hand, refers to a real person i.e.,supposedly
> a Spartan lawgiver, but in the other hand could also refer to athis
> mythological personification of a deity. Peter Green, in his book
> entitled "Ancient Greece" [4] provides a picture of the bust of
> Spartan lawgiver named LYCURGUS which I have attached to thisWhich will be deleted on 7 August along with all other attachments.
> writing. From this picture,
> The Greek alphabet is one of the most ingeniously designeddeceptive
> alphabets particularly suitable for anagrammatizing Turkish intoGreek
> Greek. Many letters of this alphabet have multiple identities that
> can replace the letters of the original Turkish text without being
> noticed. For example, the final letter Z (letter "zita") in the
> spelling of the name LUKOURGOZ is actually a multi-identity letterBut, of course, the final letter in Greek is 's', not 'z'!
> which can replace Turkish letters such as S, Sh, Ç and Z in the
> original Turkish source text that is being anagrammatized. In this
> case, the Z in LUKOURGOZ actually represents the Z in Turkish GÖZ.
> Finally, to sum up, this evidence shows us that when the nameWhich I suppose is support, of a sort, for Jens's claim that the
> LYCURGOS (LUKOURGOZ) was being coined in ancient Greece
> (Yunanistan) and Thracia,, i.e., the Balkans, at least during the
> 2nd millenium B.C., Turkish was there and was in full bloom.