<SENDER_EMAILoriginalpatricia@...@@...>Excepting I would say that We - first Person PluralNot 3rd Pl - I hope this reaches you - my posts seldom get a reply - I am somewhat of a lurkerStill a member though AFAIKPatricia <viking.gif>Person sing Pl1 I We2 thou You3 he They-------Original Message-------Hello all,
I’m working on translating a line of my father’s poetry from English into Old Norse. Can any of you double-check me?
Here’s his original line:
“We drank countless toasts to the endless times
Of the Hunter and the Pleiades.”
Here’s my analysis:
“We (nom) drank (3rd, pl) countless (adj, acc) toasts (acc) to the endless (adj, dat) times (dat)
Of the Hunter (gen) and (conj) the Pleiades (gen)”
And here’s what I came up with:
“Vér drukkum-full útalligr á enda-lauss tíðum
veiði-manns eða stjarna”
Let me know how close/far I am.
Thanks in advance,
- sd