From: Brian M. Scott
Message: 12564
Date: 2012-11-05
> Halldór sendir orð Þorsteini svarta og Helga mági hans.Rob's right: <sendir> is present tense. Past would be
> Halldor sends word to Thorstein black and his in-law
> Helgi.
> Halldor sent word to Thorsteinn the black and Helgi his
> in-law.
> Halldór sent word to Þorsteinn (the) black and Helgi his
> (ie Þorsteinn´s) male-in-law.
> Þorgerður húsfreyja var og mikill hvatamaður að þessi ferðÞorgerð is Halldór's mother; I think that <Þorgerður
> skyldi takast, kvaðst aldrei hefnt þykja Kjartans nema
> Bolli kæmi fyrir.
> Thorgerdur, a housewife, was also a great prompter that
> this journey take place, stated for herself never to have
> thought of Kjarta except Bolli was equivalent.
> Wife Thorgerd was also a great advocate that this journey
> should take place, said never to think Kjartan avenged
> unless Bolli (be) destroyed??
> Þorgerðr (his) wife was also a great prompter that this
> journey should take-place (begin), declared-for-herself
> (it) to-seem never (completely) avenged (pp of hefna) for
> Kjartan unless Bolli should-come as payment (see koma
> fyrir, CV A.ii) (presumably a dead Bolli).
> Ljárskogar (New-mown-grass-wood).It's actually 'Ljá-river-wood'. According to
> Selin stóðu við ána þar sem nú heita Bollatóftir.There was more than one building: according to one of my
> The shed stood by the river there now where it is called
> Bollatoftir.
> The sheiling stood along the river there where now (it) is
> called Bolli’s Tuft?
> The-shielings (plural, I´m not sure why) stood by
> the-river there (ie at that spot) which now (they)
> are-called Bollatóftir (tóptr?, Bollis-Homesteads? cf
> English toft?)
> Milli hlíðarinnar og holtsins er engi mikið er í BarmiOn the face of it the meadow gets its name by virtue of
> heitir.
> Between the mountainsides and the hillock is a large
> meadow called Barmi.
> Between the sides and the wood is a great meadow which is
> called Barm.
> Between the-mountainside and the-stony-ridge is a great
> meadow which is-called in Barmr.
> Þeir Halldór og hans förunautar riðu að Öxnagróf, yfirI expect that that's <hamar> 'crag', so 'crag-meadow'.
> Ránarvöllu og svo fyrir ofan Hamarengi.
> They, Halldor and his companions, rode to Oxnagrof, over
> Ranarvollu and so above Hamarmeadow.
> They, Halldor and his comarades, rode to Oxen Ravine, over
> Ranar Plain and also down Hamar Meadow.
> They Halldór and his travelling-companions road to
> Öxnagróf (Ox-pit), over Ránarvellir (Fields of Rán) and so
> down Hamarengi (Hammer-meadow).