En annan dag veizlunnar hefr Jökull upp bónorð sitt ok biðr sér til handa Marsibilla konungsdóttur.
And the next day of the feasts, Jokull raises his marriage proposal and asks for himself the hand of princess Marsibil.

Konungr tók því vel ok segir, at þat væri makligast, at hann nyti hennar ásta.
The king received this well and says, that that would be most proper, that he profited by her affection.

Var þetta at ráði gert ok brúðkaup sett ok Marsibilla inn leidd í höllina með allri gleði, þeiri er fást mátti í því landi.
This plan was done and a wedding feast set and Marsibil led in to the palace with all joy, they who were able to exert themselves in the country.

Var nú aukin veizlan at nýju.
The feast was now added again (i.e., there was a second feast).

Konungrinn gaf dóttur sinni hálft Serkland.
The king gave his daughter half (of) the land of the Saracens.

Veizlan stóð hálfan mánuð, en at henni liðinni leiddu konungr ok Jökull með góðum gáfum út hvern mann, ok hurfu þeir síðan heim aftr.
The wedding feast lasted half a month, and to her household the king and Jokull led out with good gifts to each person, and they followed them home. (??) (Z. hverfa 3 - h. eptir e-m, to follow one)

Jökull gaf Hvítserki taflit góða ok skrúðann, þann er Grímnir gaf honum, var þat allgóð gersemi, ok sórust þeir í fóstbræðralag ok lögðust í hernað ok leituðu sér fjár ok frægðar, drápu berserki ok illþýðisfólk, en kaupmönnum gáfu þeir grið ok heldu heim at hausti.

Jokull gave White-shirt the good tafl set and the raiment, that which Grimnir gave him, that was a very good costly treasure, and they swore brotherhood by a mutual oath and set out plundering and themselves searched for money and fame, killed beserkers and gangs of thieves and robbers, but to merchants they gave peace and steered home in the fall. (Z. sverja 2 - sverjast í fóstbrœðralag, to swear brotherhood by mutual oath) (almost the same as: Z. leggja 15 - l. í hernað víking, to set out on a freebooting expedition)

Gerðu þeir svá sex sumur í samt.
They did so six summers continuously. (Z. samr 3 - í samt, continuously)

En er þeim leiddist í hernaði at vera, settust þeir at löndum.
And when they grew tired of being at harrying, they settled on land. (Z. 2 leiða 2 - e-m leiðist, one feels discontented)

Þá andaðist Soldán konungr, faðir Hvítserks.
Then King Soldan, White-shirt's father, breathed his last.

Var hann þá til konungs tekinn yfir allt Serkland ok fekk sér drottningar, dóttur konungs í Blálandi.
He was then chosen king over all the land of the Saracens got for himself in marriage a queen, a daughter of a king in Blue-land. (Z. taka 12 - t. e-n til e-s, to choose, elect)

Þá gaf hann ríkit í vald Jökli, fóstbróður sínum, ok þar með konungsnafn.
He then gave the authority of the kingdom to Jokull, his foster-brother, and the king's gift in addition. (Z. þar 3 - þar með, therewith, besides)

Stýrði Jökull ríki sínu allt til dauðadags.
Jokull managed all his (White-shirt's) kingdom until (his) death.

Átti hann mörg börn með sinni drottningu, Marsibilla, ok tóku sum konungdóm ok ríki eftir hann.
He had many children with his queen, Maribilla, and some took the kingdom and rule after him.

Ok lýkr svá frá honum at segja.
And so it concludes to tell about him.