From: Rob
Message: 12205
Date: 2012-02-26
--- In norse_course@yahoogroups.com, "Brian M. Scott" <bm.brian@...> wrote:
>
> At 3:33:51 AM on Thursday, February 16, 2012, Rob Engvikson
> wrote:
>
> > OK it is a verse from some old lyrics of mine from my
> > band Danelaw ( formerly called Asatru )
>
> > Let us not forget our past
> > and stories long time told
> > remember the many fallen
> > that died in the battles of old
>
> I am far from expert, and you should take this with a large
> shaker of salt. Note that I have not tried for a literal
> translation; rather, I've tried to keep the basic sense
> while using words and constructions in which I have at least
> some modest confidence. I've also tried to keep it from
> getting too clumsy. This version follow neither the Old
> Norse metres nor any familiar English structure, but I don't
> think that it reads aloud *too* badly.
>
> Skulum vér eigi gleyma
> fornum frásǫgnum várum;
> leggjum à minni allan þann val
> sem fellr at fornu à bardaga.
>
> We should not forget
> our ancient tales;
> we hold in memory all those slain
> who fell of old in battle.
>
> > Also...can anyone recomend a website that can convert the
> > Old Norse into Younger Futhark Runes? or is it a case of
> > getting a list of the younger futhark runes, and doing it
> > letter by letter. I want the younger futhark runes as they
> > are the runes in use during the Viking era.
>
> There are actually several versions of the younger futhark,
> since there was variation both over time and by location.
> However, a good generic version can be found at
>
> <http://tattuinardoelasaga.wordpress.com/2011/07/13/the-language-of-the-vikings-runes/>,
>
> along with an explanation of how to convert from the Roman
> alphabet to runes. It's not an entirely mechanical process,
> since in some you have to know the etymology of a word, but
> this is probably the best short exposition for the layman
> that you're likely to find.
>
> Brian
>