151. kafli

Kári spurði Björn: "Hvað skulum við nú til ráða taka? Skal eg nú reyna
vitsmuni þína."

Kari asked Bjorn, "What shall we now resort to? I shall now prove your
sagacity."

Björn svaraði: "Hvort þykir þér undir því mest að við séum sem vitrastir?"

Bjorn answered, "Does it seem to you depending on it most that we be as wise
as possible?"

"Já," sagði Kári, "svo er víst."

"Yep," said Kari, "(it) is certainly so."

"Þá er skjótt til ráða að taka," segir Björn. "Við skulum ginna þá alla sem
þursa og

"Then (one) is to devise a plan quickly." Says Bjorn. "We shall fool them
all as giants and

skulum við láta sem við munum ríða norður á fjall. En þegar er leiti ber á
milli vor þá

we shall make as if we will ride north to the mountains. But as soon as "a
hill hides the prospect" (Z, bera II, 2) then

skulum við snúa aftur og ofan með Skaftá og felast þar sem okkur þykir
vænlegast meðan

we shall turn back and down along Shaft River and hide ourselves where ever
seems to us most likely while

leitin er sem áköfust ef þeir ríða eftir."

the search is as furious as possible if they ride after (us)."

Kári mælti: "Svo munum við gera og hafði eg þetta ætlað áður."

Kari spoke, "So we will do and I had intended this before."

"Svo mun þér reynast," sagði Björn, "að eg mun ekki vera hjátækur í
vitsmunum eigi

"So (it) will be proved to you," said Bjorn, "that I will not be missing my
hold in sagacity not

síður en í harðræðunum."

less than in hardihood."

Þeir Kári riðu nú sem þeir höfðu ætlað ofan með Skaftá. Þá fellur áin sum í
austur en sum

They Kari (and Bjorn) rode now as they had intended down along Shaft River.
There the river branched in easterly and

í landsuður. Sneru þeir þá ofan með miðkvíslinni og léttu eigi fyrr en þeir
komu í

in southerly (streams). They turned then down along the middle branch and
did not stop before they came to

Meðalland og á mýri þá er Kringlumýri heitir. Þar er hraun allt umhverfis.

Middle Land and to a moor then which was called Kringle Moor. There is
surrounded by rugged ground.

Kári mælti þá við Björn að hann skyldi gæta hesta þeirra og vera á varðhaldi
"en mér gerir svefnhöfugt."

Kari spoke then with Bjorn that he should take care of their horses and be
keeping watch, "but I am becoming drowsy."

Björn gætti hestanna en Kári lagðist niður og svaf allskamma stund áður en
Björn vakti

Bjorn took care of the horses and Kari laid himself down and scarcely slept
a while before Bjorn waked

hann. Hann hafði þá leidda saman hestana og voru þar hjá þeim.

him. He had then led the horses together and (they) were there near him.

Björn mælti þá til Kára: "Allmjög þarft þú þó mín til. Mundi sá nú hafa
hlaupið í braut frá

Bjorn spoke then to Kari, "You still need me a great deal. (Another) one
would now have run away from

þér er eigi væri jafnvel hugaður sem eg er því að nú ríða hér óvinir þínir
að þér og skalt þú svo við búast."

you when (he) were not equally courageous as I am because now here ride your
enemies to you and you shall so prepare yourself.

Kári gekk þá undir hamarskúta nokkurn.

Kari then went under some overhanging crag.

Björn mælti: "Hvar skal eg nú standa?"

Bjorn spoke, "Where shall I stand now?"

Kári svarar: "Tveir eru nú kostir fyrir höndum. Sá er annar að þú standir að
baki mér og

Kari answers, "Two are now (your) choices at hand? The one is that you
stand at my back and



hafir skjöldinn að hlífa þér með ef þér kemur hann að nokkuru gagni. Hinn er
annar að þú

have the shield to protect you with if it comes to any use to you. The
other is that you



stígir á hest þinn og ríðir undan sem þú mátt mest."

get on your horse and ride away as fast as you can."
Fred and Grace Hatton
Hawley Pa