Re: Njall 142 part 5 - - Grace's translation

From: AThompson
Message: 10405
Date: 2009-06-24

RE: [norse_course] Njall 142 part 5 - - Grace's translation

Here I think sögð is past participle of segja, rather than a noun, but I´m not sure why there has been a vowel mutation.

gagna here is genitive plural of gagn (see, Z6) (rather than the verb gagna) and the object of leita (which takes gen, see leita, Z1)

hélt is pp of halda, not heita, and Merði is dative (see halda barni undir skírn, under halda, Z.iii, with preps)

pp. of únýta = made useless, see Z, so nullified, invalidated or disqualified (as MM&HP translate it) all seem to me OK.

as above


Previous in thread: 10404
Next in thread: 10406
Previous message: 10404
Next message: 10406

Contemporaneous posts     Posts in thread     all posts