Í annað sinn sögðu þeir fram í dóm lýsingarvætti og höfðu sár fyrr en
frumhlaup síðar og
At another time they declare attestations to a declaration in court and had
(the) wound before and the attack later but
höfðu öll orð önnur hin sömu sem fyrr og báru svo skapað lýsingarvætti þetta
fram í
had all other words the same as before and thus brought forward those
attestations to a declaration
Austfirðingadóm sem Mörður kvað að þá er hann lýsti.
in (the) East Firth court as Mord said to them when he proclaimed.
Sakartökuvottar Marðar gengu þá að dómi og taldi annar vætti fram en báðir
guldu
Witnesses to the handing over of the suit to Mord went then to court and set
forth other testimony and both
samkvæði og kváðu svo að orði að þeir Mörður Valgarðsson og Þorgeir Þórisson
nefndu
consented (to it) and said so in words that they, Mord Valgard's son and
Thorgeir Thori's son named
þá í það vætti að Þorgeir Þórisson seldi vígsök í hendur Merði Valgarðssyni
á hendur
them in witness of it that Thorgeir Thorisson handed over the case of
manslaughter to Mord Valgard's son against
Flosa Þórðarsyni um víg Helga Njálssonar "seldi hann honum sök þá með
sóknargögnum
Flosi Thord's son concerning (the) slaying of Helgi Njall's son "he turned
over to him the lawsuit then with all those proofs of a prosecution
öllum þeim er sökinni áttu að fylgja. Seldi hann honum að sækja og að
sættast á og svo
which the case had to pursue. He turned over to him to prosecute and to
come to terms and also
allra gagna að njóta sem hann væri réttur aðili. Seldi Þorgeir með lögum en
Mörður tók með lögum."
all evidence to use as (if) he were the actual chief defendant. Thorgeir
turned (the case) over in accordance with the law and Mord accepted in
accordance with the law."
Báru þeir svo skapað sakartökuvætti þetta fram í Austfirðingadóm yfir höfði
Jóni sem
They brought forward thus those prepared witnesses to the handing over of
the case to
East Firth court over Jon's head as
þeir Þorgeir og Mörður nefndu þá votta að. Alla votta létu þeir eiða sverja
áður en vætti bæru og svo dómendur.
they Thorgeir and Mord named them witness to. All witnesses had their oaths
sworn before when (they) brought testimony and also judges.
Mörður Valgarðsson nefndi sér votta "í það vætti," sagði hann, "að eg býð
búum þeim
Mord Valgard's son named witnesses for himself, "in that witness," said he,
"that I order those nine neighbors
níu, er eg kvaddi um sök þessa er eg höfðaði á hönd Flosa Þórðarsyni, til
setu vestur á
who I summoned concerning this case when I brought an action against Flosi
Thordarson, to sit west on
árbakka og til ruðningar um kvið þann. Býð eg lögboði að dómi svo að
dómendur heyra."
(the) river bank and to challenges concerning that verdict. I order a
lawful demand to (the) court so that judges hear."
Mörður Valgarðsson nefndi sér votta í annað sinn. "Nefni eg yður í það
vætti," sagði
Mord Valgard's son named witnesses for himself another time. "I name you in
it witness," said
hann, "að eg býð Flosa Þórðarsyni eða þeim manni öðrum er handselda lögvörn
hefir
he, "that I order Flosi Thordarson or those other men who have lawfully
turned over (a case)
fyrir hann til ruðningar um kvið þann er eg hefi saman settan vestur á
árbakka. Býð eg
for him to challenges concerning that verdict which I have sitting together
west on (the) river bank. I order
lögboði að dómi svo að dómendur heyra um dóm þveran."
lawfully to court so that judges hear across (and) about (the) court."