Oops ! Shame on me ! I realized reading your translations that I had
confused "austr" with "vestr" !
> Reið Kári þaðan til Marðar Valgarðssona (...)
> Kári rode thence to Marðr son of Valgarðr
It's Mörðr, of course.
> Kári kvað þá annað (adv.?) karlmannlegra en gráta þá dauða og bað hann
> heldur safna liði og koma öllu til Holtsvaðs.
> Kári spoke then next to bolder men and they weep for the dead and
> begged him all the more to gather troops and come all to Holtsvaðr.
It's at least the second time that I fail to see the link between a
comparative and the conjunction 'en'...