I have questions about several places in the text this time.
Grace

Þeir koma af hafi og leggja utan við Agðanes. Þá spyr Kolbeinn Hrapp: "Hvar
er fé það

They come from (the) sea and lay offshore by Agda Point. Then Kolbeinn asks
Hrapp, "Where is (the) money that

er þú bauðst í leigu undir þig?"

which you offered against your passage?"

"Það er út á Íslandi," segir Hrappur.

"It is out in Iceland," says Hrapp.

Kolbeinn mælti: "Vera munt þú fleirum prettóttur en mér en þó vil eg þér nú
upp gefa alla leiguna."

Kolbeinn spoke, "You will be more deceitful than I nevertheless I will now
give up all claims."

Hrappur bað hann hafa þökk fyrir "eða hvað leggur þú nú til ráðs með mér?"

Hrapp said he was thankful for (that), " and what do you suggest now for
me?"

"Það fyrst," segir Kolbeinn, "að þú far sem bráðast frá skipi því að allir
Austmenn munu

"That first," says Kolbeinn, "that you go as quickly as possible from (the)
ship because all the men from the East will

illa túlka fyrir þér en þó ræð eg þér það annað heilræði að þú svík aldrei
lánardrottinn þinn."

speak badly of you but still I advise you this other advice, that you never
defraud your liege lord."

Síðan gekk Hrappur á land upp með vopnum sínum og hafði öxi eina mikla í
hendi,

Afterwards Hrapp went up ashore with his weapons and had a certain great axe
with an iron-bound handle in hand

vafinskeftu. Hann fer þar til er hann kemur til Guðbrands í Dala. Hann var
hinn mesti vin

He goes until when he comes to Gudbrand in Dales. He was the greatest
friend of Earl

Hákonar jarls. Þeir áttu hof báðir saman og var því aldrei upp lokið nema þá
er jarl kom

Hakon.

They had a temple both together and it was never opened unless then when
Earl Hakon came

þangað. Það var annað mest hof í Noregi en annað á Hlöðum. Þrándur hét sonur

thither. It was the best (or one of the best??) temple in Norway aside
(from the) other at Hlade. Þránd was the name of

Guðbrands en Guðrún dóttir. Hrappur gekk fyrir Guðbrand og kvaddi hann vel.

Gudbrand's son and Gudrun (his) daughter. Hrapp went before Gudbrand and
greeted him well.

Guðbrandur spyr hvað manna hann væri. Hrappur sagði til nafns síns og það
með að hann

Gudbrand asks what man he were. Hrapp said his name and with that that he

væri utan af Íslandi. Síðan biður hann Guðbrand að hann taki við honum.

were out from Iceland. Afterwards he asks Gudbrand that he take him on.

Guðbrandur mælti: "Ekki líst mér svo á þig sem þú munir gæfumaður vera."

Gudbrand spoke, "It doesn't seem to me so regarding you that you will be a
lucky man."

"Mjög þykir mér og logið frá þér," segir Hrappur, "er það var sagt að þú
tækir við öllum

"Much seems to me and lied about you," says Hrapp, "when it is said that you
take on all

þeim er þig bæðu og engi maður væri jafnágætur sem þú. Mun eg því í móti
mæla ef þú

those who ask you and no man were even so reknown as you. I will speak
against it if you

tekur eigi við mér."

do not take me on."

Guðbrandur mælti: "Hér munt þú vera hljóta."

Gudbrand spoke, "Here you will be allotted??"

"Hvar vísar þú mér til sess?" segir Hrappur.

"Where do you show me to a seat?" says Hrapp.

"Á hinn óæðra bekk," segir Guðbrandur, "gegnt öndvegi mínu."

"On the lower ranking bench, " says Gudbrand, "across from my high seat."

Hrappur fór í sæti sitt. Hann kunni frá mörgu að segja. Var það fyrst að
Guðbrandi þótti

Hrapp went to his seat. He knew a lot to speak (about). It was first that
to Gudbrand (he) seemed



gaman að og mörgum öðrum en þó kom svo að mörgum þótti ofkerski.

amusing and to many others, but still (it) came (about) that to many (he)
seemed excessively petulant.
Fred and Grace Hatton
Hawley Pa