I did what I could with it, but in several places had no idea what was what.
Is Ingiborg the same person he is leaving in the first stanza here?
Grace
Hvarf ek frá hvítri
hlaðs beðgunni
á Agnafit
utanverðri;
saga mun sannask,
sú er hon sagði mér,
at aptr koma
eigi mundak.
I turn from (the) white?
homestead bed-warrior (his wife or girlfriend)
at Agnafit
outward (bound).
A tale proves true
what which she told me
that I will not come back.
Drag þú mér af hendi
hring inn rauða,
foerðu inni ungu
Ingibjörgu;
sá mun henni
hugfastr tregi,
er ek eigi kem
til Uppsala.
You pull from my hand
the red ring
young carried innermost, (not sure what that means, is she pregnant?)
Ingiborg;
this will grieve her
fixed in (her) mind,
when I don't come.
Hvarf ek frá fögrum
fljóða söngvi
ótrauðr gamans
austr við Sóta;
för skundaðak
ok fórk í lið
hinzta sinni
frá hollvinum.
I turn from beauty?
? of women
unbelieving game?
east with Soti
sailed, I didn't hasten
and I sailed in company
for the last time
from loyal friends?
Hrafn flýgr austan
af hám meiði,
flýgr honum eptir
örn í sinni;
þeim gef ek erni
efstum bráðir,
sá mun á blóði
bergja mínu."
A raven flies from the East
from ?? to hurt
flies back to him
an eagle on (his?) side
I give them to (the) eagle
uppermost newly slain corpses
that one will taste my blood.
Fred and Grace Hatton
Hawley Pa