From: Fred and Grace Hatton
Message: 8304
Date: 2007-06-13
> Hann réðst til lags með Sigurði jarli hinumI think, in this context, it's saying that he enters into partnership
> ríka syni
> DyflinnarskíriCf. 'shire' in the names of English counties. I'm not sure how
> Dublin's
> outskirts? (Jones has territory that went with it)
> Eyvindar austmannsAs Patricia mentioned, Austmaðr often means Norwegian, at least in the
> BjarnarhöfnBjörn's Harbour, rather than "temple". Maybe you were thinking of 'hof'?
> bænahaldSaying of prayers 'boenir' (sg. boen), modern spelling 'bænir'.
> og voru kallaðir ánauðgirAs well as meaning "to call, to (nick)name", 'kalla' can also have the