"Nú skalt þú," segir Njáll, "stefna vettvangsbúum og nábúum saman og nefna
votta fyrir
"Now you shall," says Njal, "summons neighbors to the location of the case
and (your) neighbors together and name witnesses for
búum og kjósa Kol til veganda að vígi Hjartar bróður þíns því að það er
rétt. Síðan skalt
preparation? and select Kol for (the) killer in (the) slaying of Hjort, your
brother, because that is correct. Afterwards you shall
þú lýsa víginu á hendur Kol þó að hann sé dauður. Þá skalt þú nefna þér
votta og kveðja
give notice of the slayings at (the) hand of Kol even though he be dead.
Then you shall name witnesses for yourself and call (on people) to
búa alþingisreiðar að bera um það hvort þeir væru í aðvist og aðsókn þá er
Hjörtur var
prepare for riding to the Althing to bear on it whether they were (merely)
present or attacker then when Hjort was
veginn. Nú skalt þú og stefna Þorgeiri um legorðssökina og svo Önundi í
Tröllaskógi um sökina Tyrfings."
slain. Now you shall also summons Þorgeir regarding lying with a woman and
thus Onund in Troll's Wood regarding Tyrfing's case."
Gunnar fór með öllu sem Njáll kenndi ráð til. Þetta þótti mönnum undarlegur
Gunnar went (along) with all that Njal knew to plan for. This seemed to
people extraordinary
málatilbúnaður. Fara nú þessi mál til þings.
preparation for a lawsuit. This suit now went before (the) Thing.
Gunnar reið til þings og Njáll og synir hans og Sigfússynir. Gunnar hafði
sendan mann
Gunnar rode to (the) Thing also Njal and his sons and Sigfus' sons. Gunnar
had sent a man
mágum sínum að þeir skyldu ríða til þings og fjölmenna mjög og kvað sér
þetta mundu
to his in-laws that they should ride to (the) Thing and make a great crowd
and declared of himself this would
vera mjög harðdrægt. Þeir fjölmenntu mjög vestan.
be very hard to manage. They made a great crowd from the west.
Mörður reið til þings og Runólfur úr Dal og þeir undan Þríhyrningi og
Önundur úr Tröllaskógi.
Mord rode to (the) Thing and Runolf from Dale and they from below Three
Horns and Onund from Troll's Wood.
66. kafli
En er þessir menn komu til þings ganga þeir í lið með Gissuri hvíta og Geir
goða. Gunnar
But when these men came to (the) Thing they went into a group with Gissur
the white and Priest Geir. Gunnar
og Sigfússynir og Njálssynir gengu allir í einum flokki og fóru svo snúðigt
að menn urðu
and Sigfus' sons and Njal's sons all went together in one crowd and went so
quickly that men became
að gæta sín ef fyrir voru að eigi féllu. Og var ekki jafntíðrætt um allt
þingið sem um
on guard for themselves before (the) were not fell(ed)? And not was
discussed equally over the entire Thing as about
málaferli þessi hin miklu.
this, the great lawsuit.
Gunnar gekk til móts við mága sína og fögnuðu þeir Ólafur honum vel. Þeir
spurðu
Gunnar went to meet with his in-laws and they, Olaf (and the rest) received
him well. They asked
Gunnar um fundinn en hann segir þeim frá gjörla og bar öllum vel söguna og
sagði þeim
Gunnar about the battle when (at which point) he fully informs them and
conveyed completely the story and told them
hvað hann hafði síðan að gert.
what he had done afterwards.
Ólafur mælti: "Mikils er vert hversu Njáll stendur þér fast um alla
ráðagerð."
Olaf spoke, "(It) is worth much how fast Njal stands with you concerning all
the plan making."
Gunnar kvaðst aldrei það mundu launað geta en beiddi þá liðveislu og
atgöngu. Þeir
Gunnar declared of himself never would it get repaid and asked then for help
and assistance. They
kváðu það skylt vera.
said it to be due (him).
Fara nú málin hvortveggi í dóm. Flytja nú hvorir sitt mál fram. Mörður
spurði hví sá
Now each of the two cases goes before (the) court. Each now pleads his case.
Mord asked why such a
maður skyldi hafa mál fram er áður hafði unnið sér til óhelgi við Þorgeir
svo sem Gunnar var.
man should have a case (going) forward when before (he) had allowed? himself
to (be?) outlawed with Þorgeir, such as Gunnar was.
Grace
Fred and Grace Hatton
Hawley Pa