Perhaps I spoke too soon... It's been pointed out to me that 'og
réðum' could be subjunctive too, i.e. ok réðim, parallel to 'foerim',
"Then I would like for us to go harrying and to hire men for (that)
(to go) with us." I wonder what the best manuscripts have and whether
they reliably preserve the subjunctive endings.
--- In norse_course@yahoogroups.com, "llama_nom" <600cell@...> wrote:
>
>
>
> > > "Þá vildi eg að við færum í hernað," segir Gunnar, "og réðum menn
> til með
> > > okkur."
> >
> > That favour of mine is to go against sheep in harrying (um,
> > oops??)said gunnar, "and to get people to me also"
>
>
> In "Norse Course" spelling: "Þá vilda ek at vit foerim í hernað,"
> segir Gunnarr, "ok réðum menn til með okkr."
>
> Then I would like for us to go harrying, said G., and let-us-hire men
> for-that-purpose (to come) with us.
>
> So, no Gunnar doesn't have a grudge against sheep ;-) The sound
> represented by 'oe' merged with 'æ' sometime in the 13th century.
> This text we're working from happens to be spelt in Modern Icelandic
> style, so 'æ' is always used even in words that originally had 'oe' [
> http://www.hi.is/~haukurth/norse/olessons/lesson7.php?colors=1 ], see
> "Variations in Time" in the first section of this chapter.
>
> vit = nominative 2nd person dual pronoun, "we" (2 people)
>
> foerim = subjunctive 1st person plural of 'fara'
>
> réðum, 1st person plural imperative of 'ráða', see Zoega (7) "to hire,
> take into service"
>
> til = for (that purpose); often in Old Norse the word or phrase that
> would follow a preposition is left unstated
>
> okkr = dative of 'vit'
>