"Mig grunar eitthvað og mig langar að láta ykkur vita."
I suspect something and I want to let you know.
Example of Icelandic Impersonal verbs folloved by accusative.
Similar British verbs call upon the nominative.
"Ég kemst að raun um."
I will find out [or realize]. [by some means]
"Ég er komin að raun um."
I have found out [or I have realized] .
I reckon I had reasonble time to make this faultless.
But anyhow friendly corrections are welcomed, if any.
Blanc Uoden
Sub Pondering
"Let's respect valuable time of others"
:said the missionary in squaring off.
Bee [The ee-glyph in dutch sounds most often to me as Icelandic ei
[eí] has this something to do with E and í?]