Hi Lavrans,

My browser does not seem to be into "fonts", but rather
various schemes of "Character Coding". I always have to
go the the "View" menu, and choose either "Western" (ISO-88r9-1)
or "Unicode" (UTF-8). Some times Unicode works best, other
times Western. That way I can always read my own posts correctly.

For font I am using "Courier", but that shouldn't
matter, because all the standard fonts have pretty much the same
character code tables.

But that doesn't mean everything always works to my satisfaction.
Do you think I ought to switch to html source code, and use
char codes such as Ö Ý etc?

Does any one know the html code for hooked o, btw?

Best regards
Xigung




--- In norse_course@yahoogroups.com, LM <lavrans@...> wrote:
>
> Xigung-
>
> What font are you using?
>
> Larry M
>
> xigung wrote:
> > I tried to look into the difference between the definite and
> > indefinite forms of nouns. Here are some examples from Heimskringla:
> >
> > "Ef þú vilt hafa vináttu mína þá leggðu allan hug á að
> > maðurinn sé
> > eigi drepinn fyrir sunnudag."
> > ( If you want to have my friendship, put your whole mind to it, that
> > the man is not killed before Sunday ) -- a definite person is in
> > danger here.
> >
> > "En hinn göfgi maður mælti við hann: "Farðu til
Ã"lafskirkju þeirrar
> > er í Lundúnum stendur"
> > (And the magnanimous man said to him: "Go to their Olaf's Curch that
> > stands in London ) -- here the form is definite, because of the
> > definite article "hinn" which has to go before the noun when an
> > adjective (göfgi) is used as additional determination.
> >
> > "Þar féll Margaður konungur og hver maður er honum fylgdi,
ungur og
> > gamall."
> > (There king Margadur fell, and every man who followed him, young
as well
> > as old) -- here the proper name Margadur has a determing effect upon
> > konungur. An article is not necessary. Upon maður the word hver
> > (every) also acts determining. In that case an article is also not
needed.
> >
> > Well, there are quite a few examples in Heimskringla, 576 with maður,
> > to be exact, and only 10 with maðurinn. But it is difficult to draw
> > any quick conclusion from this, but for the obvious, since in
> > many of the cases maður has been determined by some other
> > determinative than the postfixed article, such as hinn, sá or hver.
> >
> >
> > The statistics for konungur vs. konungurinn in Heimskringla is
> > 3519 vs. 29.
> >
> > En er Haraldur hinn hárfagri var konungur í Noregi þá byggðist
> > Ísland.
> > Það var eitt sumar er Agni konungur fór með her sinn á
Finnland,
> > gekk þar upp og herjaði.
> > Aðils konungur kom með her sinn til Saxlands.
> > "Húskarla," segir hann. Konungur mælti: "Hve marga viltu þá
eiga?"
> > En um morguninn er menn vöknuðu þá fór konungur til fjalls
og mælti
> > við Brúsa: "Hér skal nú gera bæ ...
> > Hann var þar nær og svarar, spurði hvað konungur vildi honum.
> >
> > Síðan töluðu þeir konungurinn og Sveinn marga hluti í
einmælum.
> > Konungurinn tók það ráð að hann fór upp á Heiðmörk á fund
> > Hræreks konungs
> > Þá þótti honum konungurinn svara: "Þá skaltu með mér fara."
> > Þá mælti Kár af Grýtingi: "Hví fer konungurinn nú svo? Vill
> > hann enn
> > eigi blóta?"
> > "Vel hefir konungurinn alið oss.
> >
> > I am not sure if I can extract some definite rules from this.
> > But it seems to me that in some cases you can refer to the king
> > either as konungur, or as konungurinn, and that it does not matter
> > much. In any case, it is not difficult to translate to correct
> > English, even if there is not always a fixed formula for which
> > form to use in ON.
> >
> > Xigung.
> >
>