Re: Hrafnkell 633-654 / Alan´s translation

From: llama_nom
Message: 6026
Date: 2006-03-12

> góðr fjárins ok gagnsamr sínum mönnum, styrktarmaðr hvers,
> good (generous) of property and helpful to his men, a benefactor of
each
>
> 640 sem hans þurfu við. 'Þá eru þeir eigi menn, ef þeir fylgja þér
> who (whoever) has need of him. ‘Then they are not men, if they
support you
>
> eigi vel, hvers sem þú þarft við. En því ráðum vit þér þetta, at
> not well, each who (whoever) you have need of. But (in) that
(matter), we advise you this, that


'hvers' can also be "whatever", and is so translated by Gwyn Jones the
second time it occurs: "whatever you need."

Previous in thread: 6025
Next in thread: 6034
Previous message: 6025
Next message: 6027

Contemporaneous posts     Posts in thread     all posts