Attachments :
Hi Grace,
 
Do you want a very unscientific, layman's answer to that question? :-)  I'm currently studying ON, Faroese, Icelandic at uni and yes, they are all very similar but confusingly different in some respects!  I'm becoming particularly unstuck with their use of prepositions and which case they govern when!  But from the point of view of reading Faroese, it is a g-r-e-a-t help to have a knowledge of ON/modern Icelandic.  However, spoken Faroese does not seem to resemble the written word nearly as much as it does in Norwegian, say.  But I've been reliably informed that their system of spelling is far more logical than English!
 
Here are the first few lines of a well-known legend
"Bardagin í Mannafellsdali" the battle in Mannafellsdalur - see how you go...
 
Í Akrabirgi við Sumbæ høvdu nakrir Frisar bústað sunnast á Suðuroy.  Tá ið sóttin svarta kom til Suðuroyar, doyðu øll Frísahúsini út; - tó slapp eitt undan sjúkuni, og kallast húsbóndin í tí "bóndin í Akrabirgi"
 
One clue - Icelandic þ either became just h or t.  So þá becomes tá and þetta becomes hetta.
 
Cheers,
Sarah.
----- Original Message -----
From: Fred and Grace Hatton
To: norse_course@yahoogroups.com
Sent: Wednesday, January 26, 2005 3:08 PM
Subject: [norse_course] Faroese?

Thanks for putting up the link to the Faroese and Icelandic translations
of the Hobbit!

How close is Faroese today to ON?  It was probably just the style of the
writers, but the Faroese seemed more like ON to me.  How close are the
sounds of the three languages (Icelandic, ON and Faroese)?
Grace
--

Fred & Grace Hatton
Hawley, Pa.




A Norse funny farm, overrun by smart people.

Homepage: http://www.hi.is/~haukurth/norse/

To escape from this funny farm try rattling off an e-mail to:

norse_course-unsubscribe@yahoogroups.com



No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Anti-Virus.
Version: 7.0.300 / Virus Database: 265.7.2 - Release Date: 21/01/2005