Thanks!
--- In
norse_course@yahoogroups.com, "Sarah Bowen" <sarahbowen@...>
wrote:
> Hi Dirk,
>
> You´ve done a good job with or without a dictionary :-) If it´s
ok with you, I´ll give it a couple of days before I make any
comments just to give others a chance to get their translations
posted as well.
>
> I don´t know what Old Norse resources you have, but A New
Introduction to Old Norse part 1 Grammar by Michael Barnes is
helpful ISBN 0 903521. Alternatively, for the brave-hearted,
Gordon´s An Introduction to Old Norse is good ISBN 0-19-811184-3 -
but both of these pre-supposes English is your first language, or
that you don't mind learning from English. There is also a
paperback edition of Zoega's dictionary out ISBN 0-8020-8659-4.
>
> Good to have you on board!
> Cheers,
> Sarah.
> ----- Original Message -----
> From: Dirk Howat
> To: norse_course@yahoogroups.com
> Sent: Friday, October 29, 2004 4:40 PM
> Subject: [norse_course] Re: Þáttr Auðunar continued!
>
>
>
> Sarah,
>
> I am going to give it a try. Don't laugh because I am doing this
off
> the top of my head without a dictionary.
>
>
>
> _______________________
> Ok nú fara þeir útan heðan, ok fersk þeim vel,
> And now they went out hence and ____ them well
>
> ok var Auðun of vetrinn eptir með Þóri stýrimanni;
> and Audin went out of the way together with Thori ______man
>
> hann átti bú á Moeri.
> his father Mori dwelt with him.
>
> Ok um sumarit eptir fara þeir út til Groenlands,
> And went about after about them out to Greenland,
>
> ok eru þar of vetrinn.
> and ___ there on the way.
>
> Þess er við getit,
> There he went with
>
> at Auðun kaupir þar bjarndýri eitt,
> to Audin to buy one beedrink, or to buy Audin some mead.
>
> gørsimi mikla,
> ______ much (or greater)
>
> ok gaf fyrir alla eigu sína.
> and gave for him one
>
>
> Ok nú of sumarit eptir fara þeir aptr til Nóregs, ok verða vel
> reiðfara.
> and now they traveled after them to Norway, and were well
traveled.
>
>
>
>
>
>
> __________________
> I guess this would be phase one which took 3 minutes. I would
then
> have to get a dictionary to look up the other words and then
make a
> more fluid translation while trying to be as true or literal as
I
> could to the original text.
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> A Norse funny farm, overrun by smart people.
>
> Homepage: http://www.hi.is/~haukurth/norse/
>
> To escape from this funny farm try rattling off an e-mail to:
>
> norse_course-unsubscribe@yahoogroups.com
>
>
> Yahoo! Groups Sponsor
>
> Get unlimited calls to
>
> U.S./Canada
>
>
>
>
> -------------------------------------------------------------------
-----------
> Yahoo! Groups Links
>
> a.. To visit your group on the web, go to:
> http://groups.yahoo.com/group/norse_course/
>
> b.. To unsubscribe from this group, send an email to:
> norse_course-unsubscribe@yahoogroups.com
>
> c.. Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms
of Service.