Hello all!
My name is Sean, and I'm pleasantly surprised to have found an
entire listserv dedicated to the discussion of ON. I was really just
expecting a few websites of less than dubious quality. There is so much
out there! I'm glad I consulted the internet!
Anyway, I'm currently working thorough The Waking of Angantýr. Does anyone with more
than extraordinary confidence in her/his own pronunciation and inflection wish
to help me with an audio recording of the work? It's only 146
lines!
I've already begun my polished translation, which
begins,
A young may
met a man with his
herd
as the sun was
setting on Munarvágr.
The herdsman said,
"Who is
come all
alone to this isle?
Hie you hence,
and home to a hostel!"
(Let me know if you have any pointers on this wee bit at
the beginning. I'm rather fond of archaïc diction, as was a somewhat hero
of mine, William Morris.) I just thought I'd give a little bit to see if
I'm wildly off base.
Oh, well, if there are no takers (it was, I admit, a
somewhat craven request for help), that's ok - I'm very pleased to have found
you lot!
How neat!
Blessings, frith, and mirth to you
all.
Sean
Sean David de Vega
Senior, English / Classics
School of the
Humanities
Rice University
devega@...AIM: theboyacadem
"We could welcome responsibility / like a long-lost friend /
and
reestablish laughter / in the doll's house once again "
- Dead Can Dance