Hello all!
 
My name is Sean, and I'm pleasantly surprised to have found an entire listserv dedicated to the discussion of ON.  I was really just expecting a few websites of less than dubious quality.  There is so much out there! I'm glad I consulted the internet!
 
Anyway, I'm currently working thorough “The Waking of Angantýr”.  Does anyone with more than extraordinary confidence in her/his own pronunciation and inflection wish to help me with an audio recording of the work? It's only 146 lines!
 
I've already begun my polished translation, which begins,
 
   A young may met          a man with his herd
   as the sun was setting     on Munarvágr.
 
   The herdsman said,
   "Who is come              all alone to this isle?
   Hie you hence, and      home to a hostel!"
 
(Let me know if you have any pointers on this wee bit at the beginning.  I'm rather fond of archaïc diction, as was a somewhat hero of mine, William Morris.)  I just thought I'd give a little bit to see if I'm wildly off base.
 
Oh, well, if there are no takers (it was, I admit, a somewhat craven request for help), that's ok - I'm very pleased to have found you lot!
 
How neat!
 
Blessings, frith, and mirth to you all.
 
Sean
 
 
 
 
 
Sean David de Vega
Senior, English / Classics
School of the Humanities
Rice University
devega@...
AIM: theboyacadem
WWW: http://www.livejournal.com/users/theboyacadem
 
"We could welcome responsibility / like a long-lost friend /
and reestablish laughter / in the doll's house once again "
     - Dead Can Dance