-----Original Message-----
From: Daniel Bray
To:
norse_course@yahoogroups.com
Sent: 4/17/2003 10:47 PM
Subject: Re: [norse_course] Mini-lesson - Daniel Bray
************************************************************************
Menn Eiríks brenna þrjá manna Óláfs í húsit þeira. Óláfr ferr til
Alþingis. Eiríkr er sannr at sökinni. Eiríkr geldr Óláfi tvau naut ok
fjóra sauða. Síðan gerði Óláfr blótveizlu mikil, svá at má hann sætta
við Eirík.
************************************************************************
Daniel -
I can gather the meaning somewhat here: Eiriks men burn Olafs men
in their houses? Olaf goes to the thing and Eirik is guilty as charged
or
some such thing? The rest is a blur. The problem I'm having is your
vocabulary. At what level in the course are you writing from? I'm
wondering if you might provide a list of the "non-course" vocabulary in
use here? This would allow myself and the other (who knows how many?)
people to better appreciate your work.
Thank's
Raymond
************************************************************************
Well, as I mentioned before, I'm not exactly a beginner. I haven't done
the course, but I have studied under Margaret Clunies-Ross for three
years. The vocabulary is as follows:
************************************************************************
Yeh - this discussion group is a confusing thing - isn't it. The,
self-described, Norse_Course discussion group that rarely discusses the
Norse Course. It is difficult for anyone to know where to stand and
whether we should stand with our hands in our pockets or on our hips or
crossed or ... I've been told that life is full of such ambiguities.
************************************************************************
sannr at sökinni = found guilty
geldr<gjalda = to pay
naut = cattle
sauðr = sheep
blótveizla = sacrificial feast
sætta við = reconcile, make peace
What I was trying to say was:
"Eirík´s men burn three of Óláf´s men in their house (singular). Óláfr
goes to Althing. Eiríkr is found guilty. Eiríkr pays Óláfr two cattle
and four sheep. Later Óláfr prepares a sacrificial feast, so that he
might reconcile with Eiríkr."
I hope I wasn't too far off the mark...
************************************************************************
I actually did have a question:
is má - mega?
and
gerði - gøra?
also - how does one go about conjugating these fine little specimens, in
the present tense?
Thank You, my good man
Raymond