Re: Bodvar Bjarki translation

From: Sarah Bowen
Message: 2982
Date: 2003-04-14

Sæl Laurel!
 
Yes, I like it!  I don´t think "made his way" takes us any further away from the ON verb than "went on his way", it´s just a bit more purposeful in English.
 
Bye for now,
Sarah.
----- Original Message -----
From: Laurel Bradshaw
To: norse_course@yahoogroups.com
Sent: Sunday, April 13, 2003 4:11 PM
Subject: Re: [norse_course] Bodvar Bjarki translation

Daniel wrote:
Then Böðvarr made his way to Hleiðagarðr.
 
Yes!  I like that.  Of course, the verb isn't literally "to make", but "made his way" is much better than trying to make the English say "went (on) his way, or "continued his journey" that I was trying to do.  What do you think, Sarah?
 
Laurel


A Norse funny farm, overrun by smart people.

Homepage: http://www.hi.is/~haukurth/norse/

To escape from this funny farm try rattling off an e-mail to:

norse_course-unsubscribe@yahoogroups.com


Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.

Previous in thread: 2980
Previous message: 2981
Next message: 2983

Contemporaneous posts     Posts in thread     all posts