From: konrad_oddsson
Message: 2759
Date: 2003-03-06
> Sæll Konrad,Thank you for your interest and support.
>
> Congratulations.
> I think your 'rýniska' has a good chance to become the
> todays Standard-Futhark.
> But I think we should also add Runic numbers.I read the articles about numbers and calenders.
> I found only this page with a runic calender or should I better
> say almanac: http://www.arild-hauge.com/runekalender.htm
> These runic numbers seem to be based on the roman decimalYes, I see what you mean.
> system we use nowadays, and not on the old system
> based on the dozen.
> Perhaps someone knows other sourcesGood question. Are there any sources for native Nordic numbering? If
> about runic numbers?
><konrad_oddsson@...>
> Kveðja
> Andreas
>
>
> > Message: 2
> > Date: Sun, 02 Mar 2003 11:09:38 -0000
> > From: "konrad_oddsson <konrad_oddsson@...>"
> > Subject: Re: Konrad's Runes - about 'rýniska'Briliant.
> >
> > Sæll Jón!
> >
> > --- In norse_course@yahoogroups.com, "jonaegilsen
> > <jonaegilsen@...>" <jonaegilsen@...> wrote:
> > > Greetings Konrad! I think the runes are very exellent.
> > It is I think very much better than the latin letters. Youshould
> > have some award from Scandinavia for this. I am waiting to buybooks
> > from your name. But I do not see your Ord Hervarar in runes sofar?
> > >Old
> > > Jon
> >
> > Thank you for your interest. 'Rýniska' is just strait Viking Age
> > Norse punctuated to very Old Icelandic. The 16 runes are notnew. We
> > can thank our ancestors for them. The idea of punctuation is notnew
> > either. The 'rýniska' characters for natural E and Y from U arealso
> > old developments from the later Viking Age. 'Rýniska' isnot 'new' -
> > it is simply a way of punctuating which is consistent withmodern
> > linguistic knowledge about the origins and character of OldNorse.
> > The different spellings for short and long O (and theirmutations),
> > for instance, can be seen on old runestones. The onlything 'new'
> > in 'rýniska' is that we employ one set of historic O-spellings(åu)
> > when the sounds descend from Proto-Norse Ó and another (u) whenthe
> > sounds descend from Proto-Norse U/Ú. My goal is not to beoriginal,
> > but rather to write Old Norse like Old Norse - as the Norse ofthe
> > Viking Age did, but with phonetic and etymological precision.Think
> > of it this way: King Gormr, as well as any other Norse-speakerwho
> > understood runes 100 years before or after his time, would beable
> > to read and understand 'rýniska' without any instruction. Wecould
> > simply hand him a book and say 'read' - after a few chapters,the
> > punctuation would explain itself. While it is true that KingGormr
> > might not always be sure as to WHY we spell certain words theway we
> > do, he would nevertheless understand them. Gormr spoke betterNorse
> > than we do today, but we possess the modern linguisticunderstanding
> > required to write his language correctly and to make it 'sing'from
> > the printed page. Our modern linguistics is also far in advanceof
> > what any Catholic-educated scribe from the middle ages would beable
> > to understand. We have no need of preparing hides or pickingberries
> > to write. We have no need for a foreign alphabet. What we haveis a
> > refined modern linguistics combined with superior technology -thus
> > it has fallen to the folk of our time to write Norse the rightway.
> > In doing so, we honour those from whom we inherited both thetongue
> > and the characters it is written in. If you consider how superbour
> > ancestors´ technology was for its time and how fine theircraftsman-
> > ship was, then it is not difficult to see that they wouldunderstand
> > and approve of a refined way of writing their own language. Whatis
> > most important is that they would be able to read it forthemselves.
> > I would call 'rýniska' a tool for allowing our ancestors tospeak
> > for themselves through their own letters. I would also call itan
> > educational tool for modern speakers and readers of Norse - likethe
> > Latin, it is easy to read; unlike the Latin, it displays thetrue
> > history of the language, enabling the 'man in the street' tounder-
> > stand his tongue better without the benefit of a formaleducation. I
> > suspect that King Gormr would agree with this approach. Thelangskip
> > was not only elegant and attractive, it was also superiortechnology
> > at sea - so should a system of writing be. Today we have thetools
> > to do justice to our ancestral tongue and make our ancestorssmile.
> >_____________________________________________________________________
> > Regards,
> > Konrad.
> >
>
> E-Mails sehen immer gleich aus? Aber nicht bei WEB.DE FreeMail!
> http://freemail.web.de/features?mc=021138