Sæll Konrad,

Congratulations.
I think your 'rýniska' has a good chance to become the
todays Standard-Futhark.
But I think we should also add Runic numbers.
I found only this page with a runic calender or should I better
say almanac: http://www.arild-hauge.com/runekalender.htm

These runic numbers seem to be based on the roman decimal
system we use nowadays, and not on the old system
based on the dozen.

Perhaps someone knows other sources
about runic numbers?


Kveðja
Andreas


> Message: 2
> Date: Sun, 02 Mar 2003 11:09:38 -0000
> From: "konrad_oddsson <konrad_oddsson@...>" <konrad_oddsson@...>
> Subject: Re: Konrad's Runes - about 'rýniska'
>
> Sæll Jón!
>
> --- In norse_course@yahoogroups.com, "jonaegilsen
> <jonaegilsen@...>" <jonaegilsen@...> wrote:
> > Greetings Konrad! I think the runes are very exellent. Briliant.
> It is I think very much better than the latin letters. You should
> have some award from Scandinavia for this. I am waiting to buy books
> from your name. But I do not see your Ord Hervarar in runes so far?
> >
> > Jon
>
> Thank you for your interest. 'Rýniska' is just strait Viking Age Old
> Norse punctuated to very Old Icelandic. The 16 runes are not new. We
> can thank our ancestors for them. The idea of punctuation is not new
> either. The 'rýniska' characters for natural E and Y from U are also
> old developments from the later Viking Age. 'Rýniska' is not 'new' -
> it is simply a way of punctuating which is consistent with modern
> linguistic knowledge about the origins and character of Old Norse.
> The different spellings for short and long O (and their mutations),
> for instance, can be seen on old runestones. The only thing 'new'
> in 'rýniska' is that we employ one set of historic O-spellings (åu)
> when the sounds descend from Proto-Norse Ó and another (u) when the
> sounds descend from Proto-Norse U/Ú. My goal is not to be original,
> but rather to write Old Norse like Old Norse - as the Norse of the
> Viking Age did, but with phonetic and etymological precision. Think
> of it this way: King Gormr, as well as any other Norse-speaker who
> understood runes 100 years before or after his time, would be able
> to read and understand 'rýniska' without any instruction. We could
> simply hand him a book and say 'read' - after a few chapters, the
> punctuation would explain itself. While it is true that King Gormr
> might not always be sure as to WHY we spell certain words the way we
> do, he would nevertheless understand them. Gormr spoke better Norse
> than we do today, but we possess the modern linguistic understanding
> required to write his language correctly and to make it 'sing' from
> the printed page. Our modern linguistics is also far in advance of
> what any Catholic-educated scribe from the middle ages would be able
> to understand. We have no need of preparing hides or picking berries
> to write. We have no need for a foreign alphabet. What we have is a
> refined modern linguistics combined with superior technology - thus
> it has fallen to the folk of our time to write Norse the right way.
> In doing so, we honour those from whom we inherited both the tongue
> and the characters it is written in. If you consider how superb our
> ancestors´ technology was for its time and how fine their craftsman-
> ship was, then it is not difficult to see that they would understand
> and approve of a refined way of writing their own language. What is
> most important is that they would be able to read it for themselves.
> I would call 'rýniska' a tool for allowing our ancestors to speak
> for themselves through their own letters. I would also call it an
> educational tool for modern speakers and readers of Norse - like the
> Latin, it is easy to read; unlike the Latin, it displays the true
> history of the language, enabling the 'man in the street' to under-
> stand his tongue better without the benefit of a formal education. I
> suspect that King Gormr would agree with this approach. The langskip
> was not only elegant and attractive, it was also superior technology
> at sea - so should a system of writing be. Today we have the tools
> to do justice to our ancestral tongue and make our ancestors smile.
>
> Regards,
> Konrad.
>
______________________________________________________________________________
E-Mails sehen immer gleich aus? Aber nicht bei WEB.DE FreeMail!
http://freemail.web.de/features?mc=021138