> Heil!
>
> I found the homepage of "Ulum Dalska"
> (Let's speak Dalska).
>
> I listened to all the sound samples
> (very interesting, for example the 'w'
> is clearly not a fricative) but failed
> to hear a long vowel + long consonant
> combination in the word for 'night'.

You are totally correct in your observation! In 'nátt' they have
still the long vowel, but they have shortened the consonant. This is
unlike swedish and my own dialect that have made the vowel short but
kept the consonant length. his is probably why I made it wrong.

Here are two correct examples of long vowel + long consonant:
'siitt' meaning 'have seen' (note that ON has 'séa'; Old Dalska
probably had 'sía')
'twäädde' meaning 'washed' (note that ON has the infinitive 'þvá', so
the 'ää' in dalska corresponds the i-umlauted 'á')
These examples are found in 'Liten älvdalsk-svensk och svensk-
älvdalsk ordbok' by Lars Steensland. In fact I took the examples from
the place in the book where he writes about this phenomenon.

I've put up two poems in Dalska together with their soundfiles (about
370-380 KB each) at this site
http://www.geocities.com/jepe2503/hogsvenska/dalska_dikter.html
There are some examples of long vow + long con there. One should
realize that Dalska is in fact a group of dialects. The sound samples
of Dalska you found at Ulum Dalska is another dialect than the Dalska
you will here at the site I link to above.

/Annliuotär


> Here is the relevant sentence:
>
> Dalska: Racker åvå skellt iel nåte.
> Swedish: Hundarna har skällt hela natten.
> Icelandic: Rakkar(nir) / Hundar(nir) hafa "skellt" í alla nótt /
nátt.
> English: The dogs have been barking all night.
>
> The Icelandic verb "skella" is not actually used in this context.
> Icelandic would normally include the definite article in a sentence
> like this (like Swedish but, it seems, unlike Dalska).
>
> Anyway - I fail to hear a long consonant in nåte, and the spelling
> doesn't suggest the presence of one.
>
> Wrong dialect of Dalska?
>
> Kveðja,
> Haukur