Group,
Browsing through some translations of
Hymiskviða, it seems that stanza 19 isn't
the only place where the translators have
blundered.
In stanza 34, when Thor finally lifts the
great cauldron, it is so heavy that Thor's
feet sink through the floor! As the text
has it:
Faðir Móða
fekk á þremi
ok í gegnom steig
gólf niðr í sal (!)
Hollander renders this as:
"The goats-reiner (sic)
then grasped the rim,
from the dais striding
down through the hall."
Larrington also misses the point:
"The father of Modi
took it by the rim,
and rolled it along
down onto the hall floor."
Bellows as well:
"The father of Mothi
the rim seized firm,
and before it stood
on the floor below."
Anybody have a translation that does justice
to the original? In any language?
Regrds
Eysteinn